Globe
Unternehmen       Kontakt       Jobs
  • The Future of Localization: A Varied Spectrum of Service Models (Die Zukunft der Lokalisierung: Ein breites Spektrum von Servicemodellen) (Whitepaper)

    In einer Branche, in der Prozessoren mit mehreren Gigahertz Hunderte von Sätzen pro Minute analysieren, benötigen Übersetzer noch immer ungefähr dieselbe Zeit wie vor 25 oder 50 Jahren, um eine Seite Text in die Zielsprache zu übersetzen.

    Sprachendienstleister wissen, dass Hilfsmittel wie Translation Memorys immer von technischen Innovationen profitieren werden, während bei Tätigkeiten wie Nachtexten, Lektorat und Qualitätssicherung weiterhin die menschliche Arbeitsleistung im Mittelpunkt steht. Das eine geht jedoch nicht ohne das andere, trotz der Produktivitätslücke, die dazwischen klafft. Unterdessen sind die Marktteilnehmer in der Branche bestrebt, die bestmögliche Übersetzung zum niedrigsten Preis und in der kürzesten Zeit anzubieten.

    Wie kann das gelingen?

    In diesem Whitepaper wird diese Produktivitätslücke untersucht und die Frage aufgeworfen, warum Servicelevel und Preismodelle in der Branche nicht mit den sich wandelnden Kundenanforderungen Schritt gehalten haben. Es wird die Rolle von Inhalten, Qualität und Kosten analysiert und herausgestellt, dass Sprachendienstleister gemeinsam mit ihren Kunden an der Festlegung von Serviceleveln und Preisen arbeiten müssen, die die Anforderungen der Übersetzungskunden voll und ganz erfüllen.

     Whitepaper herunterladen (PDF, Englisch) 

    Siehe auch: Localization in 2010 and Beyond (Lokalisierung 2010 und darüber hinaus) (Aufzeichnung des Webinars)